Наталья Рей. От Японии до Испании: легенды, мифы и сказания

В апреле 2016 года выйдет в свет книга «Зови меня Кицунэ», первая из серии «Современная авторская сказка». Серии — потому что сказка не может существовать в одиночестве, ей нужны друзья, которые помогут рассказать о волшебстве и обыденности, мистике и разумности бытия. Авторская — потому что у всех сказочных историй: мистических, любовных, и конечно же, страшных (как же без них!), — один автор, Наталья Рей. Именно с ней мы сегодня и беседуем.

natalya-rej-06— Наталья, скажите, почему именно сказки?

— Наверное потому, что это — один из самых любимых моих жанров. В сказках добро всегда побеждает зло, справедливость торжествует, а влюбленные живут долго и счастливо… Человеку не выжить без сказки, значит, кто-то должен их писать. Почему не я?

— В детстве вы много читали сказок?

— Если говорить о прочитанных книгах, то уместнее всего обозначить их количество тоннами. Русские сказки и сказки народов мира — европейские, восточные, южноамериканские. От древних времен до наших дней. Легенды, придания, притчи, мифы — о звездах, устройстве мира, любви. Сказки Шарля Перро и братьев Гримм, «Уральские сказы» Бажова и «Пеппи Длинный чулок» Астрид Линдгрен, «Мифы Древней Греции» Куна и «Сказания о титанах» Голосовкера — всего не перечислить.

А еще у меня была целая фонотека сказок — виниловых пластинок для проигрывателя, которые я могла слушать с утра до вечера,— «Кот в сапогах», «Сказка о потерянном времени», «Приключения Незнайки», «Доктор Айболит»… Помните передачу «В гостях у сказки»? Я не пропустила ни одного выпуска. В детской библиотеке я была одним из самых заядлых и дисциплинированных читателей, мне частенько давали книги, получить которые можно было только по очереди, по предварительной записи.

Я и сейчас с удовольствием читаю и слушаю сказки — и детские, и взрослые. Один из самых любимых авторов — Константин Арбенин (Санкт-Петербург). Его «Сказки на засыпку» — это нечто! Так что в определенном смысле было предрешено то, что я стану сказочницей.

— В каком возрасте вы написали первую сказку?

— В одиннадцать лет, как сочинение на тему «Что происходит ночью в библиотеке». Потом был перерыв в двадцать с лишним лет.

— То есть вы вернулись к этому жанру в довольно зрелом возрасте?

— Да. Сказки я начала писать в 2009 году, и сначала они имели не столько художественных характер, сколько дневниковый. Эти истории были прямым результатом моих собственных переживаний, в них отражалось то, что со мной происходило.

— Получается, что в основе ваших сказок лежат реальные события?

— В какой-то мере — да. Например, притчу «Король и Странник» я написала в итоге столкновения двух разных мировоззрений — моего и моего оппонента. Тоже самое могу сказать о притче «Корона и Крылья». Но бывает и так, что импульсом становится общение с другим человеком: улавливаешь какие-то флюиды — и начинаешь писать. Так появились на свет «Ашторет и Интернет» и «Из века в век: история наследной принцессы Сольвейг и менестреля Адэльберто, короля поэтов».

Временами сказки появляются как результат осмысления каких-то очень значимых, основополагающих вещей — как «Чаша бытия» и «Легенда о золотых печатях». А случается, что сказка становится результатом откровенного хулиганства, своеобразного литературного поединка — как «Причуды бытия». Есть сказки, написанные в подарок — как «Тринадцатая сказка». Многие сказки посвящены людям, с которыми я общалась в разные периоды своей жизни.

А есть истории необъяснимые — как сказка «Зови меня Кицунэ». Она совершенно особенная, я не могу объяснить ее происхождение, тогда как причины появления всех остальных мне понятны.

— Насколько я поняла, сказка «Зови меня Кицунэ» написана по мотивам японского фольклора?

— Если бы! До нее я знала о японской мифологии только то, что она есть… «Зови меня Кицунэ» — одна из самых знаковых вещей в моем творчестве, уникальная в своем роде. Это не я автор сюжета — он пришел ко мне сам. Такое тоже случается… Иногда. Шутки ноосферы, не иначе.

— Как это произошло?

— Я случайно наткнулась в Интернете на яркую картинку — изображение лисы с несколькими хвостами. Записала в ежедневник название — кицунэ, оно мне показалось забавным. Решила утром почитать, что это за зверь такой. А на рассвете проснулась, села за компьютер и, как под диктовку, стала набирать текст. Случилось это в День хризантем, национальный праздник Страны Восходящего Солнца. Как тут не поверить в мистику?

— Так вот почему вы выбрали «Зови меня Кицунэ» для открытия своей серии…

— Да, потому что среди моих сказок у нее нет аналога. А быть первым — непросто, ответственно. Но я думаю, моя «Кицунэ» справится с задачей.

— Сколько еще сборников выйдут в серии «Современная авторская сказка» помимо «Зови меня Кицунэ»?

— Пока планируется к выходу шесть книг, а там посмотрим. Каждый из уже составленных сборников концептуален, выстроен по определенному принципу. У каждого свое настроение: «Españoles pesadillas» — готичный, пугающий; «Легенда о золотых печатях» — волшебный; «Наткины истории» — для любопытный почемучек и тех, кто с ними имеет дело.
Мы с моим литературным редактором — Ольгой Иноземцевой — немало над этим потрудились. В каждом сборнике будут дополнительные материалы, сюрпризы для читателей. У каждого будет свое «лицо», создать которое мне помогают художники, дизайнеры и мастера «hand-maid».

— «Зови меня Кицунэ» — это ваш единственный проект, связанный с Японией?

— Только вам и только по секрету — изучение японской мифологии натолкнуло меня еще на одну идею, но уже в области моды и стиля. Сейчас я работаю над эскизами мини-коллекции «Токийская полночь». Большего пока я не могу сказать даже Инари.

Наталья Рей в Контакте

Авторский проект «Литер@»

«Jester Fashion» театр литературной моды

На «Театральной бирже»

proza.ru

stihi.ru

Оставьте комментарий

Пролистать наверх